Rezeptübersetzung – vom Buchstaben zum Inhalt

Print Friendly, PDF & Email
Übersetzungen sind gesellschaftlich, wirtschaftlich und kulturell eingebunden. Deshalb müssen neben dem Inhalt auch die kulturellen Eigenheiten übertragen werden. Gleichzeitig sind die Gewohnheiten der Zielsprache zu übertragen. Aus diesem Grund kann es drei bis vier Übersetzungen ins Deutsche geben: Schweiz und Österreich, Nordeutschland und Süddeutschland. Erst diese Übersetzungen schaffen den Schritt vom Buchstaben zum Inhalt.

Vom Buchstaben zum Inhalt

Die Beobachtung, dass Übersetzung nicht nur mit dem Buchstaben, sondern auch mit der Lebensweise der Menschen zu tun hat, ist gute 500 Jahre alt und geht auf Martin Luther zurück. Auch der Blog VUITest ist darauf schon eingegangen.

Denn man muss nicht die Buchstaben in der lateinischen Sprache fragen, wie man soll deutsch reden, sondern man muss die Mutter im Hause, die Kinder auf der Gassen, den gemeinen Mann auf dem Markt darum fragen und denselbigen auf das Maul sehen, wie sie reden, und darnach dolmetschen; so verstehen sie es denn und merken, dass man deutsch mit ihnen redet. ―Martin Luther

Kulturelle Eigenheiten werden also nicht erst mit Maschinenenübersetzungen ignoriert. Dafür ist ein sehr gutes Beispiel die Übersetzung von Rezepten. Ein Grund dafür, die Zutatenliste mehreren Computerübersetzern zur Übertragung anzubieten.

Rezepte sind deshalb so ideal zum Vergleich, weil mehrere kulturelle Unterschiede oft aufeinander treffen. Die Unterschiede finden sich in erster Linie bei Maßeinheiten, Geschmacksrichtungen und eingesetzten Produkten.

Dies ist ein Grund, darauf zu achten, wie die sprachlichen Eigenheiten übertragen werden. Außerdem ist die Sprachkompetenz der Übersetzer für die Zielsprache dabei zu untersuchen. Als Übersetzer wurden wahllos die ersten 10 unterschiedlichen Treffer einer Websuche gewählt.

  • Google Übersetzer
  • DeepL
  • Bing
  • PONS
  • Translator EU
  • PROMT.One
  • babelfish.de
  • Webtran
  • m-translate
  • Reverso

Zunächst ist der originale Text, eine manuelle Übersetzung und danach die einzelnen Übersetzungen der Online-Dienste gezeigt.

Vergleich von Rezepttexten

Original CREAMY COCONUT PIE

  • 2 packages of instant vanilla pudding mix (3.4 ounces each)
  • 2-3/4 cups cold milk
  • 1 teaspoon coconut extract
  • 1 tub of frozen whipped topping (8 ounces), thawed
  • 1/2 cup sweetened shredded coconut

Übersetzung

  • 2 Päckchen Instant-Vanillepuddingpulver (jeweils etwa 100 g)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch [etwa 650 ml, d. Übers.]
  • 1 Teelöffel Kokosaroma
  • 1 Becher Tiefkühlschlagsahne (aufgetaut) [etwa 250 g, d. Übers.]
  • 1/2 Tasse gesüßte Koskosraspeln [etwa 100 g bei Kokosraspeln, d. Übers.]

Google Übersetzer

  • 2 Packungen Instant-Vanillepuddingmischung (jeweils 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosextrakt
  • 1 Wanne mit gefrorenem Schlagsahne (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspeln

DeepL – Linguee

  • 2 Packungen Instant-Vanillepuddingmischung (je 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnussextrakt
  • 1 Becher gefrorene Schlagsahne (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspeln

Bing

  • 2 Packungen Instant-Vanillepudding-Mix (jeweils 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnuss-Extrakt
  • 1 Wanne gefrorener geschlagener Topping (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspel

PONS

  • 2 Packungen Instant Vanillepudding Mischung (3,4 Unzen pro Stück)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnuss-Extrakt
  • 1 Wanne gefroren geschlagenes Belag (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüsst zerkleinerte Kokosnuss

Translator EU

  • 2 Packungen Instant-Vanillepudding-Mix (jeweils 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnuss-Extrakt
  • 1 Wanne gefrorener geschlagener Topping (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspel

PROMT.One

  • 2 Packungen sofortiger Vanillepudding-Mix (je 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnussextrakt
  • 1 Wanne gefrorenen Schlagbelag (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßt zerkleinerte Kokosnuss

babelfish.de

  • 2 Packungen Instant-Vanillepuddingmischung (jeweils 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnussextrakt
  • 1 Becher gefrorene Schlagsahne (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspeln

Webtran

  • 2 Pakete mit sofortigem Vanille -Pudding -Mix (jeweils 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosnussextrakt
  • 1 Wanne mit gefrorenem Schlagtopping (8 Unzen) aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte zerkleinerte Kokosnuss

Freeonlinetranslators.net

Kein Ergebnis für den Originaltext

m-translate

  • 2 Packungen Instant-Vanillepuddingmischung (jeweils 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokosextrakt
  • 1 Wanne mit gefrorenem Schlagsahne (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspeln

Reverso

  • 2 Packungen Instant-Vanillepudding-Mischung (je 3,4 Unzen)
  • 2-3/4 Tassen kalte Milch
  • 1 Teelöffel Kokos Extrakt
  • 1 Dose gefrorene Schlagsahne (8 Unzen), aufgetaut
  • 1/2 Tasse gesüßte Kokosraspeln

Zusammenfassung

Zum Vergleich der Übersetzungsergebnisse sind die einzelnen Zeilen in der foglenden Tabelle dargestellt. Die Zeilen können pro Arbeitsschritt des Rezepts (a-e) und der Übersetzer (03-12) ausgewählt werden. Durch die erste Auswahl können die unterschiedlichen Übertragungen verglichen werden.

Die Gewichtsumrechnungen gibt es zum Beispiel bei Kathi kocht

Quellennachweis

Haus Hof Garten Teller
  • Haus Hof Garten Teller
  • Er arbeitet gern im Garten. Manche sagen, er ist ein Gartenanhänger, aber der Wortwitz wäre zu abgedroschen. Vor allem schneidet er gern Obst- oder Ziergehölz. Seit vielen Jahren wohnt er in einem Haus und Essen gehört zu seiner täglichen Routine. Und er interessiert sich für Dinge, die in- und außerhalb des Gehöfts passieren.

-+=